2017-04-06

《三体3》提名雨果奖 中国作家或连续三年获得该奖

编辑:杨静涛
导 语

2015年《三体》系列第一部《三体》摘下雨果奖,刘慈欣实现了亚洲人在这一奖项上的零突破。如果刘慈欣此次再度折桂,将是中国作家连续三年获得这一奖项。

timg.jpg

  《三体》系列第三部《三体Ⅲ:死神永生》。

  浙江在线4月6日讯(浙江在线编辑 杨静涛)当地时间4月4日,被誉为“科幻界诺贝尔”的雨果奖公布2017年雨果奖提名名单。刘慈欣的《三体》系列第三部《三体Ⅲ:死神永生》入围。这是《三体》三部曲第二次入围雨果奖。2015年《三体》系列第一部《三体》摘下雨果奖,刘慈欣实现了亚洲人在这一奖项上的零突破。在中国,科幻迷们将刘慈欣称为“大刘”。如果大刘此次再度折桂,将是中国作家连续三年获得这一奖项。

  2017年雨果奖最后的投票程序将于本周开始,最终获奖者名单将于2017年8月11日在芬兰首都赫尔辛基举行的第七十五届世界科幻大会上公布。

  三体带动边缘类型文学 中国科幻文学厚积薄发

  《三体》自2006年5月起在《科幻世界》连载,2010年11月,第三部小说出版。这三部小说把科幻这个在中国比较边缘的类型文学带入大众视野。此次提名的第三部目前在豆瓣评分9.2,讲述的是与三体文明的战争使人类第一次看到宇宙黑暗的真相,地球文明像一个恐怖的孩子,自以为历经沧桑,悟出了生存竞争的秘密,其实是刚刚蹒跚学步,远没有竞争的资格。

  《科幻世界》主编姚海军认为,中国科幻作品不断“走出去”可谓厚积薄发。中国科幻这么多年积累了很多优秀的作品,这些作品过去缺乏和西方的交流,中国大量引进了西方的科幻小说,中国的科幻读者很了解西方,但中国的科幻小说很难出现在英语世界,这是长期的问题。这几年,科幻的海外推广有很多的热心人士和机构在推动,完全是靠市场运作,不仅仅像《三体》,越来越多中国优秀的中短篇小说也出现在美国的科幻杂志上,发展到了现在这样的阶段。

  译者刘宇昆回归 三体3被认胜券在望

  《三体》第一部和第三部的译者是熟悉中美文化的美籍华人刘宇昆,他自己的小说《手中纸,心头爱》就曾获雨果、星云两大科幻奖项。此前获得雨果奖的《北京折叠》的翻译也出自他手。

  一些读者认为,去年被中国科幻迷寄予厚望的《三体II:黑暗森林》未能入围雨果奖,也是换了译者的缘故。而此次第三部译者重新换回刘宇昆,也被普遍认为胜券在握。2015年,正是刘宇昆代表刘慈欣宣读了获奖感言:“雨果奖是科幻界的一座灯塔,我从没想象自己会得到这个奖。” 如果大刘此次再度折桂,将是中国作家连续三年获得这一奖项。

  【延伸阅读】雨果奖是个什么奖?

  雨果奖是为纪念“科幻杂志之父”雨果·根斯巴克而命名的。它由世界科幻协会(WSFS)颁发,自1953年起每年在世界科幻大会上公布,它的正式名称是“科幻成就奖”。雨果奖和另一个奖项星云奖被称为科幻界的诺贝尔奖与奥斯卡奖。雨果奖由世界科幻协会评选,由该协会的会员进行投票,最后根据投票结果决定获奖名单。

f1095d443b1ae27a681a963e4027d935.jpg

  第75届雨果奖最佳长篇小说奖提名名单。

  雨果奖的奖项包括最佳长篇、最佳中长篇、最佳中篇和最佳短篇奖,以及最佳编辑奖、最佳美术奖等等。今年与《三体3》共同提名第75届雨果奖最佳长篇小说奖的还有Charlie Jane Anders的《空中所有的鸟》、Becky Chambers的《共同闭合的轨道》、Yoon Ha Lee的《九狐:开场》、N. K. Jemisin《方尖碑门》以及Ada Palmer《像闪电一样》。

  (综合央广网、澎湃新闻、华龙网消息)