2月9日,纽约林肯中心为庆祝中国传统农历新年的到来,举行广场免费公众演出,全美舞蹈协会和纽约华人舞蹈团表演富有中国传统特色的舞狮舞龙。新华社记者王雷摄
越南书法家为一家人书写“平安”二字,祝福新春平安吉祥。本报记者刘刚摄
中国年味“飘香”汉堡
2月12日,汉堡欧洲走廊商城里,金龙飞腾,红笼高挂。伴着锣鼓和狮舞,“欢乐春节”系列活动来到了汉堡。
长廊一侧是“地坛文化庙会”手工艺绝活展台:花丝镶嵌造型精美,内画鼻烟壶小巧别致,面塑人物栩栩如生。剪纸书签、孙悟空毛绒玩具、织锦小屏风、瓷瓶冰箱贴……这些富有中国民俗特色又结合了现代功能的手工艺品吸引了众多观众。看到艺人用蝴蝶、金鱼、花草等元素画出了“穆勒”“苏珊”“凯西”等德国姓名,汉堡退休教师贝蒂提出:“你能不能给我画上一只鸡、一只猴、一匹马、一条龙?”非遗传人范文昌略作思索,开始作画,展台前围起了观战队伍。范文昌边画边解说:“名字作画重在构思。你看我的仙猴捧桃,每个桃都处在水平线上,取长寿平安、四平八稳的寓意。”贝蒂说,她本人没去过中国,却被中国文化吸引。从电视上看到今年是她的本命年猴年,赶忙也寻找了3位好朋友的生肖,请艺人画在一起。
长廊另一侧是精彩的文化演出。中国煤炭文工团的艺术家们献上了马头琴独奏《万马奔腾》、古筝《渔舟唱晚》、京剧《杜鹃山》、舞蹈《刀舞》,以及魔术、杂技等节目。柏林中国文化中心武术队带来舞狮表演。作为“欢乐春节”德国行的第一站,汉堡当晚还举行了焰火晚会,此后连续4天都将举行各种文化展示或演出。
“欢乐春节”不仅是展示春节文化的窗口,也日益成为深化中外多元联系的平台。商城一块巨幅展板上绘着亚欧大陆示意图,汉堡、华沙、莫斯科、和田、兰州、上海等一座座城市被各色线路连接起来。汉堡中国之旅有限公司总经理刘国胜说,“新丝绸之路自驾游”已经成为一个旅游品牌,沿途经过12个国家,40多座城市。今年5月由《时代周刊》编辑记者组成的车队将前往中国,主题就是中德友谊与文化之旅。中国驻汉堡总领事孙从彬介绍,中方已开通6条通往汉堡的货运班列,约占已开通中欧货运班列的一半以上,汉堡已成为“一带一路”的重要支点城市。
(本报汉堡2月12日电记者管克江)
“欢乐春节”红遍英伦
从位于英国首都伦敦莱斯特广场边的中国城,到英国北部城市曼彻斯特市政厅前的广场,从历史名城巴斯附近的朗丽特庄园,到北爱尔兰首府贝尔法斯特。到处都涌动着中国元素:红红的大灯笼,合辙押韵的春联,象征吉祥幸福的中国结,充满阳刚之气的舞狮跳龙,流光溢彩的自贡灯展,富有艺术魅力的川剧表演……
“今年,‘欢乐春节’已经变成了一个涵盖各个阶层、吸引不同人群、种类繁多、形式多样、活动密度非常高的群众性活动。”中国驻英国使馆文化处公使衔参赞项晓炜2月12日在接受本报记者采访时说。
来自中国的文化和人文元素正在走俏英伦大地,如果不注意身边金发碧眼的外国人,以及周围店铺和路标上写着的英文,记者还以为是身处国内某个地方过春节。
作为2016年英国“欢乐春节”系列活动的项目之一,重庆川剧院11日在普雷斯顿举办了访英的首场演出,普雷斯顿市长麦克玛纳斯、兰开夏中央大学副校长托马斯等与当地300余名观众观看了演出。重庆川剧院表演了折子戏《川剧集锦》《宫会》《滚灯》《金山寺》等剧目,赢得了观众的赞叹。演出结束后,观众们纷纷上台与演员合影留念。专程观看演出的4所当地小学的学生们在合影后还学习了川剧的几个动作,并向演员们送上鲜花致谢。
截至2016年,“欢乐春节”演出活动连续5年在英国举办。5年来,中国春节被越来越多的当地人了解,“欢乐春节”系列演出逐步在当地扎根,成为当地市民和师生了解春节文化的重要窗口。
英国官方也十分重视中国春节。除了英国女王伊丽莎白二世、首相卡梅伦向中国表达新年祝福以外,首相府、各党派、议会等都举行了新春招待会,不同的社团和组织、企业,如48家集团、HSBC银行、渣打银行等,也都举行了丰富多彩的庆贺中国春节活动。“大英博物馆、伦敦博物馆、英国国家美术馆等文化机构,也竞相提出与中方合作的要求,介绍中国春节、中国传统文化、中国习俗。”项晓炜说。
(本报伦敦2月12日电记者黄培昭)
“求”个汉字寓意吉祥
正月里,越南首都河内市文庙旁的书法庙会人头攒动,翰墨飘香。人们来此“求”上一个汉字,为新一年讨个好彩头。
刚刚从南定省老家返回河内的黎德厚也来逛书法庙会。他告诉本报记者,他希望新的一年生意兴隆,但觉得“财”字过于普通,请记者提供个汉字。经过记者一番诠释,并结合越南民间释义,黎德厚请书法先生书写了一个“禄”字,寓意福禄双全。黎德厚说:“我之前学过一些简单的中文会话,本以为会说‘你好’‘谢谢’就算懂汉语了,但看到这里风格迥异的汉字,才发现我之前了解的只是冰山一角。每一个汉字都充满魅力、博大精深。”
在书法庙会上,很多家庭向书法先生表达健康平安、财源广进的新年愿望,书法先生即兴挥毫,遒劲隽永的“福”“禄”“康”等寓意美好的汉字跃然纸上。
有的学生三五成群,兴高采烈地向书法先生求寓意学习进步、出人头地的汉字,书法先生会书写“通明”(即“聪明”)、“杜达”(即“及第”)等颇具越南美好寓意的汉字。书法先生还会将求字学生的汉字名写在右下方,由于越南语用拉丁字母拼写,同一个音对应着不同的汉字,因此,书法先生会仔细询问求字人名字的寓意,并翻看手边的越汉词典,为每个求字人都找到最美的汉字名字。
一些中国游客参观完文庙后,也来逛书法庙会。来自中国江苏的张娟告诉本报记者:“真没想到越南书法家能写出这么漂亮的汉字。虽身处国外,但一个个熟悉的方块字,让我觉得很亲切、很温暖。”
在书法庙会上,一些身着越南传统服饰的书法先生,还用越南文制作书法作品,虽然文字不同,但都寓意福寿延绵、财运亨通。不管是汉字书法还是越南文书法,都寄托着人们对新一年最美好的憧憬,传统文化的基因在字里行间流转。
(本报河内2月12日电记者刘刚)
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。