村上春树谈翻译心得:需要打消自我、谦虚谨慎
2017年04月28日 14:35:17
来源:中国新闻网
中新网4月28日电 据日媒报道,现年68岁的日本知名作家村上春树本月27日出席了在东京都内召开的脱口秀活动,畅谈了有关翻译及创作的感想。
报道指出,村上很少在公共场合亮相,当天观众的上限人数约为400人,竞争率超过10倍,人气可见一斑。
据悉,这场脱口秀由出版方中央公论新社和纪伊国屋书店共同举办,为了纪念新书《村上春树 翻译(几乎是)全部工作》发行。
村上不仅作为小说家表现亮眼,还以译者的身份译制了大量斯科特·菲茨杰拉德等人的作品,这本书籍对村上身为译者的过往进行了归纳总结。
村上谈到“写小说的时候比较能够随意发挥,但翻译作品的话,心中则怀抱着打消自我、谦虚谨慎的态度。反复切换这两种相反的模式,倒让类似精神上的血液循环这种东西,变得通畅了不少”等。
标签:村上春树
责任编辑:周舸
热点新闻
版权和免责申明
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。