新华社北京7月28日电 “道可道,非常道……”澳大利亚悉尼皇冠街公立小学的一群白人小姑娘穿着汉服表演《老子的故事》。
“我试过一次中医针灸,感觉非常好。这里有没有讲传统中医药的书?”阿根廷布宜诺斯艾利斯国际书展中国展区,一位当地人急切地问着。
包饺子、包馄饨,鸡年春节,在西甲西班牙人队主场外的一场“中国春节嘉年华”活动,给当地人带来别样中国年味。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。近5年来,中国文化以源远流长的深厚底蕴和海纳百川的包容气度,在这个多元的时代绽放出绚丽多姿的光芒。
汉语为桥 合作共赢
“汉语蕴含丰富的中国文化,我深受吸引。会讲中文能与十几亿人沟通,所以从很小我就想学中文。”美国芝加哥佩顿中学女生泽凯丽对新华社记者说。
2006年,佩顿中学和中国华东师范大学合作,成立了当时全球唯一一所设在高中的孔子学院。
近年来,海外“汉语热”持续升温,很多外国年轻人对汉语和中国文化心驰神往。
截至2016年年底,全球140个国家和地区的512所孔子学院以及1073个孔子课堂向海外中国文化爱好者敞开大门。“汉语桥”世界大学生和中学生中文比赛持续红红火火地展开,涌现出一大批汉语流利、熟悉中国文化的外国年轻人。
让人欣喜的是,这些外国年轻人的理想不仅限于掌握汉语、了解中国文化,更希望将汉语作为工具,搭乘“一带一路”建设的顺风车,为合作共赢助力。
中国故事 拉近民心
在英国伦敦市区最大的沃特斯通连锁书店,刘慈欣的《流浪地球》英译本被摆放在显眼的“推荐书”位置上。书店收银员说,中国文学作品最近两年上架数量增加。
这在5年前不可想象。当时,中国作家徐则臣在参加伦敦书展间隙,走遍当地几家书店寻觅中国文学作品,跑肿双腿却失望而归。
“许多英国读者对中国和中国文学很感兴趣。”英国知名汉学家、大英图书馆中文部主任弗兰西丝·伍德(中文名吴芳思)说。
中国影视剧在讲述中国故事方面有天然优势,一大批类型题材各异的中国影视剧走出国门,在全球形成一股涌动的影视“华流”。
“对于非洲人来说,中国很遥远,可是通过中国影视剧,我们感觉到中国人就在身边。”坦桑尼亚国家电视台台长姆沙纳说。
在邻国越南,相似的文化传承不仅让中国影视剧在当地有无数忠实“粉丝”,近年来,电视综艺节目也很风靡,有大量拥趸。越南社科院中国研究所研究员陈氏水说,“中国文化软实力对世界的影响力稳步增强”。
中国春节 海外同庆
“今年过春节包饺子是必须的,而且馅料要严格按照我中国干妈的配方来,一点儿不能走样儿。”中国农历鸡年到来前夕,澳大利亚人安德烈娅·迈尔斯说,她会在悉尼家中和亲朋好友一起包饺子过年。
和迈尔斯一样想过一个中国年的外国人不在少数。春节庆祝活动早已超越唐人街,走出亚裔社区,走进海外主流社会,成为许多国家各族裔民众同庆的节日。
除了纽约帝国大厦、伦敦眼、悉尼歌剧院等世界知名地标建筑的“春节装”,各国政要、国际机构领导人的新春祝词,多国发行生肖邮票等每年例行的春节“节目”,鸡年春节期间法国首次举办电视春晚,美国将“欢乐春节”办进高校,五大洲的56个国家举办了春节庙会,“行走的年夜饭”在西班牙马德里举行……
“我最喜欢中国农历新年,这是个色彩丰富的节日。”墨西哥国立自治大学孔子学院院长特鲁希略说。
“春节注重亲情友情的巩固和传递,崇尚包容,强调和睦,”华美协进社孔子学院美方院长廖申展评价道。(完)
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。