亲吻王尔德墓的女孩
王尔德墓
英国著名诗人、剧作家奥斯卡·王尔德说:“一个吻足以摧毁一个人的生命。”但这也足以毁掉他的墓。
11月30日,王尔德的墓地即将重新对外开放,这一次它将会被透明玻璃完全地保护起来,不再接受爱慕者的亲吻。
亲吻足以毁掉他的墓
王尔德墓位于法国首都巴黎的拉雪兹公墓,约10平方米,墓碑由白色大理石作为基底,上面横卧着一个以亚述人为原型的天使雕塑。(亚述人在美索不达米亚历史上,今伊拉克地区,活跃了1000多年,是一支出色的武士民族。)
很多年前,王尔德的爱慕者都还算克制,她们只会温柔地在王尔德墓前留下两张戏票——《不可儿戏》和《温夫人的扇子》,这两部戏剧都是由王尔德写的。
但是,自从有人大胆亲吻王尔德墓,并留下鲜红的唇印后,一切就此改变,一发不可收。
多少年来,亲吻过王尔德墓的姑娘不计其数,她们以此表达对王尔德的最深沉的爱慕。还有人会在墓碑上写下敬仰的话语:“真正的美丽在智慧面前也会黯然失色。”这是仰慕者留下的其中一句话。这些话大多是由女性留下的。
劝告、罚款挡不住献吻
只是,当这份爱不断累积,王尔德墓俨然成为一块巨大的涂鸦地。
每一次亲吻时的温度和留下的唇彩,慢慢腐蚀着王尔德的墓碑。王尔德的孙子梅林·霍兰德说:“这些唇印变成了严重的问题。每清洗一次墓碑,就会损坏更多墓碑上的石头,这些损害大都不可恢复。”
他还说:“我们无数次劝告游客,不要亲吻王尔德墓,但这一点用也没有。亲吻王尔德墓已成为来巴黎旅游的必选项目,无法停止。
“尽管我们已采取了罚款的措施,如果有人被抓到正在亲吻王尔德墓,就要罚款9000欧元;但这些人大部分是外国游客,当我们准备传唤他们上法庭的时候,他们大多早已回到自己的国家去了。”
为了保护王尔德墓,巴黎市政府只能决定彻底清洗王尔德墓,并为它修建一个透明的玻璃隔离墙。爱尔兰人通过位于都柏林的公共建筑办公室和巴黎市政府一起承担此次维护的费用。
女人是用来爱的
王尔德曾说过:“女人是用来爱的。”仅是这样一句直白却充满魅力的话语,就足以让无数女孩为之融化。
他的语言优美却一针见血。曾有人这样形容他的诗歌:王尔德的每一首诗都像是一场美丽的文字冒险,清新与华丽婆娑共舞、忧伤与喜悦并翼翱翔,在抑扬顿挫的韵笔中诉说一种心情、铺陈一个想法、呈现一个风景,让人沉醉其中。
的确,王尔德对自己的才华十分自信。他说:“上帝几乎将所有的东西都赐给了我。我有天赋、名声、社会地位、才气、并乐于挑战知识。我让艺术成为一种哲学,让哲学成为一种艺术。我改变了人们的心灵与事物的色彩,我的一言一行无不让人费思猜疑。”
也许,正是因为这份自信以及他对于爱情如此直白的表达让众多女性愿意献吻于他的墓碑。
1854年,王尔德出生于爱尔兰都柏林,父亲是外科医生,母亲是诗人兼作家。王尔德从小便颇有天分,精通法语、德语和古典文学。他写过诗歌,写过童话,写过戏剧,也写过小说。《快乐王子》也许是他最为中国读者所知的一篇童话。
1900年,王尔德去世,那年他仅46岁。
相关阅读: 王尔德的诗
因为我深爱过
亲爱的心上人,当那热情的年轻修士/ 初次从他被困囚的神的隐秘圣坛中/ 取出圣餐,并食用面饼,/ 饮用那令人敬畏的葡萄酒时,
也无法体验到我如此奇妙的感受——/ 当我那被冲击的眼初次深深凝视着你,/ 整晚我跪在你的足前,/ 直到你倦乏于这盲目崇拜。
啊!如果你喜欢我较少而爱我较深,/ 在经过那些欢笑和雨水的夏日后,/ 此刻我早已不是忧伤的继承者,/ 也不会是侍立在痛苦之屋中的仆人。
然而,即便懊悔,青春那苍白的管家,/ 带着他所有的扈从紧随在我脚后,/ 我却深幸我曾爱你——想想那/ 让一株婆婆纳变蓝的所有阳光!
(本报综合报道)