北京蜀国演义酒楼惹出沸沸扬扬的“福寿螺”风波后,酒楼负责人瞿传刚在新闻发布会上指出,其厨师是因受到《四川烹饪》杂志推荐的一道名为“怪味田螺”的菜品误导,才会出现菜品加热时间不够,从而致使众多消费者染上广州管圆线虫病。《四川烹饪》杂志社昨日奋进反击,向全国媒体发出了公开声明,驳斥北京蜀国演义酒楼的相关说法。
回应北京“蜀国演义”在推卸责任
昨日上午,记者采访了《四川烹饪》的相关负责人。杂志社社长李新告诉记者,6月23日下午,他们接到不少北京媒体的电话询问,才知道北京蜀国演义酒楼负责人在当日的新闻发布会上声称,惹事的“福寿螺”菜品是根据《四川烹饪》今年第3期上推荐的“怪味田螺”研发出来的。也就是说,北京蜀国演义酒楼认为其“福寿螺”菜品加热时间不够,是受了《四川烹饪》杂志的误导。
对此,《四川烹饪》杂志相关负责人认为“这是酒楼推卸责任的说法”。据称,《四川烹饪》编辑部已经陆续接到全国各地媒体打来的求证采访电话,“北京蜀国演义酒楼的说法给《四川烹饪》造成了相当大的影响”。
关键“怪味田螺”的原料不是福寿螺
昨日下午,《四川烹饪》杂志社向全国媒体发表了公开声明。声明对北京蜀国演义酒楼的指责进行了澄清。声明上称,杂志今年第3期介绍的新菜“怪味田螺”是从一家风味餐馆实地采访成文的,这道菜至今没有令任何食客有过中毒现象。同时,杂志所推介的是“田螺”,与蜀国演义酒楼卖的“福寿螺”不是同一种烹饪原料,“田螺在我国民间,自古就是一种烹饪原料;而福寿螺呢?属于外来物种,原产南美洲,故又称‘亚马逊巨螺’”。声明还指出,蜀国演义酒楼严重误解“断生”一词,“本刊作者在‘怪味田螺’前面的评说文字中,两次提到了田螺肉是要煮熟的,而在后面说到具体制法时,也明确说要把田螺肉投入到沸水锅里‘汆至刚断生’,这‘断生’就指的是‘熟’,而不是‘蜀国演义’理解的‘半生不熟’”。声明由此认为,该酒楼不具备起码的烹饪常识。
北京酒楼:没有责怪《四川烹饪》
昨日下午,记者辗转联系上北京蜀国演义酒楼的另一负责人岳先生。岳先生声称出事的“凉拌田螺”的原料就是田螺,但记者却从北京当地的一家媒体处了解到,该酒楼出事的两道菜,烹饪原料是福寿螺。而对于“断生”的理解,岳先生称自己不是专业技术人员,“有什么问题问厨师”,但他却拒绝提供厨师的联系方式。
昨日下午6时,记者再次拨通了岳先生的电话。他称,酒楼方制作“凉拌田螺”的操作方法和《四川烹饪》介绍的类似,他们专门派人到成都作了考察,后以《四川烹饪》的介绍作为参照物研制出了此新菜品。“我们按照说明将水煮沸了的。”岳说,后经检测,部分田螺自身携带病菌,因加热时间不够寄生虫未被杀死。同时,岳否认了“责怪《四川烹饪》杂志社”一说,他反复强调他们只是为了证明“凉拌田螺”是以《四川烹饪》为参照制作的。
|