404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/1.22.95

全景世博
更多>>>
·世博园区后续利用规划草案出炉 将成21世纪标志
·世博网络传播总结表彰会召开
·胡锦涛在2010年上海世博会总结表彰大会上讲话
·关于上海世博会先进表彰推荐对象公示
·上海世博会中国国家馆今日正式启动半年续展
·我国世博会期间破获1300余起侵犯知识产权案
·部分世博场馆将在中国异地重建 地方政府争抢
·温家宝宣布中国2010年上海世博会闭幕
·温家宝会见出席世博会闭幕式多国领导
世博浙江
更多>>>
·【独家策划】浙江转型发展的世博样本
·上海市委专电致谢——浙江人民为世博发挥重大作用
·浙江世博安保延至15日 入沪安检仍将继续
·浙江“环沪护城河”世博安保任务将延续到11月15日
·世博会让杭州“名利双收” 184天 杭州旅游没有淡季
·杭州市委书记:让城市拥抱森林 走绿色发展路
·十八本留言本讲述精彩 世博浙江元素令人难忘
·创意、创新、创造 从世博会展望浙江的未来
·厨房变“开心农场” 宁波企业构建世博“梦剧场”
魅力世博
更多>>>

 您当前的位置 :浙江在线 > 时政新闻 > 浙江在线世博频道 > 世博浙江 正文
8名全国顶尖法语同声传译译员服务世博论坛

  浙江在线05月13日讯在上海世博会“信息化与城市发展”主题论坛上,8名全国顶尖的法语同声传译译员将服务论坛。

  据了解,为此次论坛提供翻译服务的是宁波高新区的一家信息科技企业——百事德信息科技(易德翻译)有限公司。该公司总经理陈跃鸣介绍,当初在竞标时,有来自上海、北京、广州的企业同时参与竞标,竞争很激烈。上海世博局、国际电信联盟、宁波市信息产业局的11位评委从公司资质、译员背景、参会经验、价格等多方面进行现场打分。“最终,我们公司拿到了最高分。”陈跃鸣说,“我们的制胜法宝是:提供最高端的翻译服务,报出的是中端价格。”据悉,该公司签约的翻译有1000余名,其中同声传译译员100余名。

  同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

  法语的同声传译译员在全国大约也只有20余名,而这次服务上海世博会“信息化与城市发展”论坛的8名译员,是全国最顶尖的法语翻译,年龄大约在50~60岁之间,基本上都是来自北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学等的法语语言教授、博士生导师。除了都有留学法国的背景外,其中有几位还曾多次为外交部提供过外事翻译,多次为来访的外国政要翻译过。

  陈跃鸣介绍,同传需要两个人同时进行,每个人翻译半个小时后换另一个人,同传不能出错,会耗费相当大的脑力、体力。公司付给法语译员的薪酬是一天1万元,而他们一天中的实际工作时间约为上下午各2个小时。

  东南商报记者 卢科霞 通讯员 李湘虹


   请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。
 我要注册
[ 复制本文标题地址 ] [ 发表评论 ]  
相关稿件
·宁波世博会志愿者——“我们已经准备好了”
·交警三管齐下确保世博论坛期间宁波道路畅通
·【玩转世博·今日看点】5月13日-顶级弗拉门戈今
·游客在上海世博园体验8级强震 举行追思会

404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/1.22.95