昨天,西班牙馆等热门场馆外依然排起了长队。世博记者 殷立勤 现场图片
日本馆排队270分钟、德国馆排队270分钟、沙特馆排队240分钟……从今天起,只要登录手机世博官网(wap.expo2010.cn),立刻就能查到排名前10的热门场馆排队等候时间。这一数据每小时更新一次,可帮助观众更好地规划世博会参观路线。
手机门票已售5.5万张
上海移动数据业务部副总经理毛卫良昨天告诉记者,世博会开园已近一个月,每天在园区内的移动手机用户约有21万人,其中国内漫游用户特别多。根据漫游用户数推算,外省市参观者几乎占到园区参观总人数的45%。
据他透露,截至5月24日,上海移动手机世博门票已销售5.5万张,目前已经使用5500余人次,仍有5万潜在观众尚未入园参观。“手机门票的最大优点是无须配送,没有缺货的后顾之忧,任何时间、任何地点都可以轻松购买。”
毛卫良表示,手机门票与普通门票享受同等待遇,包括领取中国馆预约券以及兑换世博文化中心文化演出门票等。
移动用户可收提醒短信
从今天起,移动还推出手机实时显示热门馆排队时间的服务。毛卫良现场进行了演示,输入wap.expo2010.cn登录手机世博官网,包括日本馆、沙特馆、美国馆、瑞士馆、中国馆等当时排队时间排名前10的场馆就显示了出来。该数据和世博局联网,每小时更新一次。“尽管世博园区内经常向观众预告热门馆的排队等候时间,但仍有不少观众直到跑到热门场馆门口,才发现排队等候需要三四个小时。”毛卫良说,如果游客能提早了解这一信息,无疑能够“错峰”参观。
另外,今后移动用户一进入世博园区,就会收到移动发出的提醒短信,包括天气情况、当日场馆调整运营时间、闭馆时间、轮渡交通信息等等。“我们会提醒用户访问手机世博官网,同时使用手机地图,可以查询到用户所在周边的餐饮、厕所等一系列帮助信息。”使用这一服务按照普通上网流量计费。
翻译短信不收取翻译费
毛卫良还介绍说,移动已推出了一项名为“英语随身学”的服务。“相当于一个移动翻译机,只要输入一句中文,发送给移动公司,就会收到一句翻译好的英文。”这一服务将让中国参观者和国外场馆工作人员的交流更加畅通。
和国外场馆工作人员语言沟通出现问题,目前有两种便捷的解决方法,一种是拨打962288,寻求世博官方服务热线帮助,另一种就是借助短信翻译平台。“短信翻译平台针对的是有一定英语基础的游客,由于平常不大使用英语,有一些简单句式可能忘记了。”
据毛卫良透露,短信翻译平台有机器和人工两种,观众发送的短信先经机器翻译,如果词不达意或者和词库中收藏的词汇不匹配,再由幕后的20人翻译团队进行在线翻译。“翻译不收费,用户只需支付一条普通短信费用即可,每个月功能费1元。”
今后,上海移动还尝试以国家馆日为契机,向用户发送一些当天国家馆活动的英语词汇、相关常用语等等,帮助游客了解各国家馆,积极参加有关活动。