首页 | 时政 | 财经 | 改革开放三十年 | 综合 | 长三角 | 港澳台 | 评论 | 人事 | 深度 | 图片 | 人物 | 看中国 | 探索 | 网记订阅本频道的头条新闻
 24小时热点  
·近8万新闻记者已换新记者证
·专家:针对差异细化碘盐标准
·美女保安将服务国庆安检
·18位老战士将参加国庆游行
·长沙发322个工种工资指导价
·河南监狱设服刑人员改造基金
·虚拟货币交易成色情网站动向
·两地车祸不同判 法官也纠结
·广东严查酒驾 一夜拘留78人
·青藏铁路查出1.28亿假发票
 科学·探索·轶闻 更多
英雄纪念碑曾欲在碑内装电梯
·中国9大城市娶老婆成本
·陈独秀拒绝共产国际经费援助
·毛泽东亲自参加的悼念活动
·重庆连发地产窝案:五厅官落马
·"白宫"楼举报人狱中蹊跷死亡
 人物语录 更多
洪晃生父:章含之有外遇在先
·76岁李宗仁与胡蝶27岁女儿的忘年恋[图]
·开除刘少奇党籍 谁唯一没举手?
·谁是毛泽东的“双儿女亲家”
·揭秘:毛主席像章怎样从“狂热”到“制止”
·毛泽东的烟瘾:烟龄长达六十三年
·【中国·面孔】之悲情农民赵作海
·【中国·面孔】之“房产大炮”任志强
·【中国·面孔】之文强黑与白
·【中国·面孔】之冷血屠夫郑民生
·孟学农两度去职低调复出 曾赋闲一年远离公众视野
 English News More
浙报集团系列数字报刊
浙江日报 | 钱江晚报 | 今日早报
美术报 | 浙江老年报 | 城市假日
  您当前的位置 :浙江在线 > 国内新闻 > 综合 正文
   | 打印
放大 原大 缩小 打印 
青海藏区群众有望看到更多数字译制的藏语电影

   新华网西宁4月18日电(记者胡若愚 钱荣)记者从青海省民族语影视译制中心获悉,随着译制中心进一步加快数字化译制生产,组建数字电影流动院线,青海农牧区藏族等少数民族群众今后有望看到更多、更好的本民族语言、本地民族方言影视节目。

   译制中心主任张景元告诉记者,中心今年将投入600万元资金,充分利用3条数字化译制生产线,争取将影视节目译制能力逐步提高。

   张景元说,中心过去使用模拟设备,录制一部90分钟的电影,需要7天至10天,年译制能力只有100小时,而自2006年实现译制生产数字化以来,录制同样一部影片只需3天时间,年译制能力可达300小时,相当于200部90分钟影片。

   数字化改造也使中心译制水平、产品质量大大提高。与译制中心合署办公的西海民族音像出版社近两年来先后拍摄、出版、发行了《青海藏传佛教建筑与艺术》、《五彩神箭》等一批电视片,其中一些音像制品还制成汉语、藏语、英语多音轨DVD,深受藏族群众欢迎。

   记者看到,配音演员在录音棚内录制康巴藏语方言版影片《开国大典》,编导在录音棚外机房内操作数字设备,可随时进行导入、剪辑、合成,导演可随时暂停,对演员进行指导。而在过去,使用体形庞大的模拟设备,仅预热就需要相当长时间,录制过程远不如现在简便。

   记者了解到,译制中心承担着全省农牧区电影发行放映工作,已建立了25个连锁放映点,包括3个寺院放映点,覆盖12个县、76个乡(镇)。译制中心还将加快基层连锁放映点数字化改造,在条件合适的藏族聚居村庄,译制中心每年放映12场藏语电影。

   张景元说,中心计划至2010年建成50个以上放映点,并逐步组建青海农牧区数字电影流动放映院线公司,在译制中心设立数字影片接收基站,设立基层电影放映员培训中心,为数字电影普及工作奠定人才基础和技术保障。

   青海省民族语译制中心自1980年成立以来,共译制藏语安多方言、康巴方言以及蒙语电影870多部,影视节目近3000小时,发行少数民族语电影拷贝超过1770个。除省内藏区外,中心译制的藏语影视节目还发行至甘肃甘南、四川阿坝、西藏昌都、那曲等周边藏区,共覆盖200多万藏区少数民族观众。

  

  

[ 复制本文标题地址 ] [ 发表评论 ]  
Copyright © 1999-2015 Zjol. All Rights Reserved 浙江在线版权所有